Népítélet
Tisztelt Látogató!
There are no translations available.

Ezen rovatunk 2012. január 5.-én azzal a céllal jött létre, hogy az előadásainkkal, alkotóinkkal és előadóművészeinkkel kapcsolatos nézői véleményeket összegyűjtsük, és azokat itt megosszuk.

Kedves Néző! Kíváncsiak vagyunk az előadásról, a társulatunk munkájáról alkotott véleményére, vagy bármilyen észrevételére.Legyen az dicsérő vagy elmarasztaló, tárgyilagos vagy érzelmes, átgondolt vagy csapongó. Fontos visszajelzés ez számunkra, mely segít tisztább és valóbb képet alkotnunk munkánk eredményességéről avagy eredménytelenségéről. Amennyiben a véleménynyilvánítás módja, hangneme nem személyeskedő és nem sért személyiségi jogokat, úgy azokat cenzúrázatlanul és kivétel nélkül publikáljuk.
Véleményét megírhatja a Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse. email címre, vagy postán elküldheti a MU Színház címére:1117 Budapest, Kőrösy József u. 17.

Tisztelt MU Terminál Kortárs Táncműhely!

Honlapjuk "Népítélet"menüpontja felbátorított, hogy leírjam a benyomásaimat arról, amit láttam, sajnos egyelőre csak a YT videóikon:

Elnémított, amit láttam. Ember tud ilyet?
Fájdalmas, gyönyörű, konok, könnyed.
Annyira távoli, amennyire csak egy eltemetett emlékkép lehet arról a helyről, amely valaha talán az otthonom volt, és annyira közeli, amennyire csak egy eltemetett emlékkép lehet arról a helyről, amely valaha talán az otthonom volt.
Honnan merítenek ennyi energiát, s a végén hová képesek ennyi feszültséget eltenni?

Egészen mélyen vagyok támadva.
Őszintén hálás vagyok Önöknek.
Nagyon kérem, táncoljanak... ezután már helyettem, értem és miattam is!
Abba ne hagyják, mert akkor én perdülök táncra, s akkor csúnya világ lesz!

Maguk szépek, mint ikon festékrétege alatt a csak szemmel nem látható aranyozás.

Györgyi Csaba



 
INSIDE - BELÜL
There are no translations available.

_dsc3969

fotó: KNI (Kővágó Nagy Imre)

Dániában, a koppenhágai Dansehallerne színházban, 2012. November 22/23.-án játszott előadásunk után, másnap a színház titkárságára a következő nézői levél érkezett:

Tak for i går. De tre ungarske kvinders ”jorddans” var en fascinerende, poetisk og stærk oplevelse. Dem ville vi gerne se mere til.
Allan (Andersen)

Thank you for yesterday. The "Earth Dance"The three hungarian women was a fascinating, poetic and strong experience. I would love to see more of them (this company)
Allan (Andersen)

Köszönet a tegnapi előadásért! A "Földes Tánc" A három magyar nő, bámulatos volt, költői és egyben erős élmény. Nagyon szeretnék többet látni tőlük (az együttestől)
Allan (Andersen)

Bővebben...
 
FEMINA
There are no translations available.

fejes_adam_koreografiaxi_

fotó: Jókúti György
 

Erika Szujó megjegyzést fűzött a(z) Mu Terminal Dance Company - Femina című videóhoz

 - A zene szívbemarkoló és gyönyörű. A tánc megunhatatlan és felülmúlhatatlan. -

 
Bővebben...
 
From where to where? / Honnan - hová?
There are no translations available.

111107_mu_terminal_honnan_hova_proba 7

fotó: KNI (Kővágó Nagy Imre)

 

Bővebben...
 


Copyright © 2005 - 2017 MUTERMINAL. Powered by ICD 2000 Kft.
Hungarian (formal)English (United Kingdom)